Saksa Viisumihakemus ja avioliittomenettelyt Saksassa

TERVETULOA ALMANCAXIN FOORUMIIN. LÖYDÄT KAIKKI ETSIMÄT TIEDOT SAKSASTA JA SAKSAN KIELESTÄ FOORUMIStamme.
    fuk_xnumx
    osallistuja

    Ensimmäinen este Turkista Saksaan tulevien kielitutkimuksen voittamiseksi perheenyhdistämisen kautta. On joitain muodollisuuksia, jotka kielikokeen suorittavien puolisoiden on suoritettava ennen perheenyhdistämisviisumin hakemista. Ensimmäinen näistä menettelyistä on järjestää siviiliavioliitto.

    Ennen kuin haetaan puolisoiden yhdistämistä turkkilaisiin, jotka haluavat tulla Saksan viisumiin, pariskunnan virallisten häät on tarkoitus murskata Turkissa. Jotkut asiakirjat ovat välttämättömiä tätä varten. Esimerkiksi Saksassa asuva Saksan kansalainen ja he haluavat mennä naimisiin hänen Turkissa asuvan tyttöystävänsä kanssa. avioliitto Turkissa haluaa asiakirjoja molemmilta osapuolilta.

    Asiakirjat, jotka Saksassa asuvan henkilön on toimitettava Turkin vai Saksan kansalaisen mukaan, ovat seuraavat:

    Saksan kansalaisilta vaadittavat asiakirjat:

    – Avioliittotodistus (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Turkissa ei voi mennä naimisiin ilman tätä asiakirjaa. Voit saada asiakirjan avioliittotoimistosta (Standesamt), johon olet sidoksissa Saksassa.
    – kansainvälinen syntymätodistus (Internationale Geburtsurkunde),
    – saksalainen henkilötodistus tai passi,
    – oleskelutodistus (Wohnsitzbescheinigung),
    - passikuvat,
    - Terveysraportti.

    Turkin kansalaisilta vaadittavat asiakirjat:
    – Sertifioitu väestörekisteröintinäyte,
    – kansainvälinen syntymärekisterikopio (Formula A),
    – oleskelutodistus (Wohnsitzbescheinigung),
    – Väestörekisterikopio tai kopio passista,
    – Avioliiton rekisteröintikopio tai lopullinen avioeropäätös tai kuolintodistus henkilöltä, joka on ollut aiemmin naimisissa.

    Avioliiton lisenssi
    Turkki haluaa, että Saksan kansalaisten avioliittotoimisto "Avioliittotodistus" saisi Saksan avioliiton toimiston (Standesamt) saksalaisen vaimon menemään. Molemmat osapuolet yhdessä, asiakirjat on toimitettava Turkin avioliittotoimistoon samalla kertaa. Tapahtumat kestävät vain muutaman päivän. Turkissa vastaanotetuista asiakirjoista sen on oltava "todistavia" (apostille). Kansainvälisten asiakirjojen varmentamista ei vaadita. Turkista ja Saksan viranomaisille toimitettavat asiakirjat on käännettävä pätevän kääntäjän toimesta.

    MITÄ ON VISA-KOKOUKSESSA TARKOITETTU
    Kun pyydetyt asiakirjat on täytetty, on tarpeen tehdä tapaaminen ja hakea viisumi. Kun menet viisumihaastatteluun, vaikka sinulla on todiste siitä, että olet läpäissyt saksalaisen A-1-tentin, viisumiosaston valtuutettu virkamies vie sinut pieneen suulliseen tenttiin saksaksi. Tämä suullinen tentti tarkistaa, puhutko saksaa yksinkertaisesti ja ymmärrätkö kysymyksen. Jos et ymmärrä tämän suullisen haastattelun kysymyksiä ja antoi erilaisia ​​vastauksia, upseeri voi lähettää sinut takaisin oppimaan lisää saksaa.

    Seuraavassa on muutamia esimerkkejä kysymyksistä, joita upseeri voi kysyä, kun siirryt konsulaattiin ja odotat vastauksia saksaksi. Lisäksi pitkät taukot vastattaessa voivat olla epäedullisia viisuminhakijalle. Siksi, kun olet menossa viisumihaastatteluun, sinun on oltava valmiina vastaaviin kysymyksiin.

    Esimerkkejä kysymyksistä:
    – Minkä ikäinen puolisosi on?
    – Mikä on puolisosi ammatti?
    – Missä puolisosi asuu?
    – Opiskeleeko puolisosi?
    – Onko puolisosi töissä?
    – Onko vaimosi syntymäpäivä?
    - Missä sinä asut?
    - Onko sinulla lapsia?
    - Työskenteletkö?
    - Söitkö aamiaista?
    - Mitä söit aamupalaksi?
    – Mistä koulusta valmistuit?
    – Millainen sää ulkona on?
    - Voisitko esitellä itsesi?

    MITÄ TARVITAAN VISAAN
    Kun olet suorittanut Start Deutsch1 -kokeen, joka osoittaa, että osaat saksaa yksinkertaisella tasolla, nyt on aika viisumimenettelyille. Viisumihakemusta varten on myös kerättävä useita asiakirjoja. Viisumihakemusta varten vaaditaan todistus siitä, että tiedät kielen, olet läpäissyt Goethe-instituutin Start Deutsch 1- tai Itävallan kielitutkinnon (ÖSD) tai Test Daf -instituutin Grundstufe Deutsch 1 -testin.

    sovelletaan henkilökohtaisesti
    Sinun on haettava viisumia henkilökohtaisesti sinulle valtuutetussa Saksan pääkonsulaatissa. riippuen siitä, mikä maakunta Turkissa olet, kuuluu Saksan pääkonsulaatin vastuualueisiin, Saksan pääkonsulaatti on valtuuttanut sen. Toisin sanoen Izmirissä asuva henkilö ei voi hakea viisumia Ankaran tai Istanbulin Saksan pääkonsulaatista. Viisumia voi hakea vain Izmirin pääkonsulaatista. Ennen viisumin hakemista on mahdollista saada tietoja vaadituista asiakirjoista Saksan pääkonsulaattien verkkosivustolta. Saksan Istanbulin pääkonsulaatista http://www.istanbul. Kun napsautat viisumin linkkiä diplo.de-verkkosivustolla ja napsautat viisumin linkkiä perheenyhdistämistä varten, löydät kattavat tiedot viisumiasiakirjoista. Lisäksi viisumitoimisto, joka työskentelee konsulaatin kanssa, idata-toimisto näissä toimistoissa auttaa perheen yhdistämiseen liittyvissä liiketoimissa maksua vastaan. 110 TL: ltä veloitetaan nimitysnastan numero, käännös, kuten kuvatoimitukset. IDATE puhelinnumero yritys Turkissa: 444 8493
    On tehtävä tapaaminen
    On välttämätöntä sopia konsulaateista viisumin saamiseksi. Viisumimenettelyjä ei tehdä ilman ajanvarausta. Tapaamista varten sinun on talletettava rahaa ja saat PIN-numero. Voit tehdä tämän konsulaatin viereisessä IDATA-toimistossa, tallettaa ja vastaanottaa summan Yapı Kredille, İş Bankasılle tai Finansbankille.

    PYYDETYT ASIAKIRJAT
    Asiakirjat vaihtelevat sen mukaan, onko Saksan puoliso Saksan vai Turkin kansalainen. Molemmissa tapauksissa vaimon valmistelemiseen Turkissa vaaditaan kuitenkin seuraavat asiakirjat:

    – Saksalainen todistus: Todistus, että olet läpäissyt A1-kokeen.
    – Viisumihakemuslomake: Kaksi viisumihakemuslomaketta on täytetty ja allekirjoitettu kokonaan saksaksi.
    – Kolme biometristä passin kokoista valokuvaa (Kuvien taustan on oltava vaalea, eivätkä ne saa olla kuusi kuukautta vanhempia.)
    – Avioliittotodistus: Alkuperäinen, valokopio ja käännös kansainvälisestä avioliittorekisteröintinäytteestä nimeltä "Formula B". Tämä asiakirja on hankittu maistraatista, jonka palveluksessa henkilö on.
    – Avioeropäätökset: Jos puolisot ovat olleet naimisissa ja eronneet ennen tai ovat leskejä, molempien puolisoiden notaarin vahvistamat avioeropäätökset perusteluineen. Jos entinen puoliso on kuollut, kuolintodistuksen kopiot ja valokopio. Saksankielisillä käännöksillä.
    – Passi: Turkin passi, joka on voimassa vähintään 12 kuukautta. Asiakirjat vaaditaan puolisoilta Saksassa
    – Jos puoliso on naimisissa Saksassa, on Saksan kansalainen, valokopio saksalaisesta henkilötodistuksesta, edestä ja takaa.
    – Jos puoliso on naimisissa Saksassa, on Turkin kansalainen, valokopio turkkilaisen puolison Saksassa oleskelulupaa koskevista sivuista.
    – Oleskelulupa (Aufenthaltbescheinigung), jonka turkkilainen puoliso on saanut Saksassa ulkomaalaisten toimistosta.

    VISA FEE 60 EURO
    Jos sinulla on KAIKKI asiakirjat ja suullinen haastattelu ei enää ole Turkin puolisoina, olet tehnyt oman osasi. Viisumimaksu on 60 euroa. Nyt se tulee Saksassa asuvalle puolisolle. Kaikki asiakirjat, jotka teit Saksan konsulaattiin vireillä olevan perheenyhdistämisen yhteydessä, lähetetään sinut kaupunginhallintoon, jonka puoliso oli naimisissa Saksassa.

    Asiakirjojen vastaanottamisen jälkeen kaupungin hallinto kirjoittaa Saksan puolisolle kirjeen, jossa häntä pyydetään tuomaan tarvittavat asiakirjat. Ensinnäkin Saksassa puolisolla on oltava riittävä majoitus ja riittävät tulot kahdelle henkilölle. Tästä syystä kaupunginhallinnon virkamiehet pyytävät Saksan puolisolta viimeistä palkkasummaa, vuokrasopimusta tai omistusasiakirjaa, jos hän on vuokranantaja.

    Kun kaikki tämä on hallinnassa, se liittyy puolison viisumipäätökseen perheenyhdistämistä varten Turkissa. Näiden asiakirjojen lisäksi on toimitettava Saksan häätoimiston pyytämät asiakirjat viisumin saamiseksi avioliittoon Saksassa.

    Näihin asiakirjoihin kuuluvat:
    Kansainvälinen syntymärekisteröinti, kansainvälinen avioliiton lisenssi, oleskelulupa ja saksan käännökset

    adaizm on
    osallistuja

    Tämä tieto oli super horisonttien horisontti Olen ollut prınt Olen suoraan sitä sımdı..mevzuyu býilosun sinun täytyy tietää meille nyt nämä asiakirjat ..
    Tämä on juuri sitä, mitä etsin ... mutta kirjoitit sen kokemuksesi perusteella? Vai onko tämä lainaus?
    Kysyn, koska olen tärkeä todellisessa elämässä todellisempi.

    sky_noisexnumx
    osallistuja

    Aihe on sekoitettu näissä asiakirjoissa pyydetään hakemaan häät tai viisumihakemus? Kiitos, jos ystävät auttavat.

    fuk_xnumx
    osallistuja

    Ongelmana on, ettei Turkin kansalainen naimisiin miten normaali turkiyede yasya että et mitenkään yllättävää, että et ole huolissasi evlenceks

    ALPALP
    osallistuja

    Kyllä en myös asuessani avioliittojen kaltaisina kansalaisina, joita tunnen ystäviltäni sujuvasti, vain saksalaiset, jotka haluavat ylimääräisen syntymätodistuksen (Ehefähigkeitszeugnis), mielenrauhan.

    En myöskään ymmärrä, että jotkut Saksassa (jotta saavat Ehefähigkeitszeugnis) vain laativat passin, toimituksen ja väestörekisteritodistukset saksaksi ja lähettävät ne ilman notaaria, kun taas jotkut vahvistavat ne kaikki ja lähettävät ne. , luulen, että notaarissa veloitettiin 1 TL yhdestä ulkomaisesta paperista, mikä tarkoittaa, että jokainen kaupunki hyväksyy sen eri tavalla tai jotain. Riippuu upseerin nykyisestä tilanteesta...

    sky_noisexnumx
    osallistuja

    kiitos ystäviä.

    fuk_xnumx
    osallistuja

    varsinainen

    mhuseyn
    osallistuja

    HÄTÄ-VASTAUS
    Ystävät, haluan mennä naimisiin Turkissa, morsiameni on Saksan kansalainen, mutta Turkin väestörekisteritoimisto pyysi minulta monikielistä avioliittolupaa (kaavaa). B)Miten saan tämän, koska morsiameni on täällä?Jos annamme valtakirjan jollekulle Saksassa, voinko saada tämän meille vai saanko tämän asiakirjan Ankaran konsulaatista? OLEN ILOINEN, JOS VASTAATTE KIIREELLISESTI, KIITOS ETUKÄTEEN.

    fuk_xnumx
    osallistuja

    Olet mukana loman kalkkuna parhaillaan pelaa vedessä vieressäsi urallasi sekä täällä toimikas Itä-Turkissa, ja tajusin että he halusivat mennä naimisiin turkyie icinl avioliittolupahakemuksen asiakirjan inspiraation tvilli ymmärtänyt ongelman oikein.

    mhuseyn
    osallistuja

    kyllä ​​tarkalleen

    fuk_xnumx
    osallistuja

    Yksi puolisonsa perheesi korko Haus mennä turkiyede sanot evleilik yacag kihloissa ne antavat asiakirjat on tarpeen laatia ja mutta kerroit anna oletettu lähettää joitakin dokumentteja turkiyede edellä kirjoitin, kuten passi valokopio syntymätodistuksen asuinpaikan, kuten bi konsultti arvostelet Haus muuta, mitä asiakirjoja he haluavat avioliittolupahakemuksen asiakirja.

    mhuseyn
    osallistuja

    Emmekö saa tätä Ankaran saksalaisesta konsulaatista?

    fuk_xnumx
    osallistuja

    En tiedä, minun täytyy soittaa ja saada tietoa, mutta en usko, että saat sen tai ihmiset tekisivät sen tällä tavalla

    mehmetkoc
    osallistuja

    Onnea,

    Koska en ole tällä hetkellä Saksassa, morsiameni pitää ilmoittautua häihin Saksan kunnassa.Tätä tarkoitusta varten sieltä eräs virkamies lähetti foorumin nimeltä "vollmacht".Täytin sen, laitoin allekirjoitukseni jne. , mutta hän totesi, että lomakkeen oikeassa alakulmassa pitäisi olla myös allekirjoitus ja sinetti. . Mistä saan sen sinetöityä ja allekirjoitettua mistä tai Saksan pääkonsulaatista tätä varten?.. Olisin iloinen jos voit auttaa minua..

    fuk_xnumx
    osallistuja

    Saksassa menette naimisiin

    mehmetkoc
    osallistuja

    Kyllä menen naimisiin Saksassa,

Näytetään 15 vastausta - 1-15 (yhteensä 78)
  • Vastataksesi tähän aiheeseen Sinun on oltava kirjautuneena sisään.