Oppiaihe 19: Saksan nimi-e-Hali (Dativ-luento-ilmaisu)

> foorumit > Basic German Lessons alusta > Oppiaihe 19: Saksan nimi-e-Hali (Dativ-luento-ilmaisu)

TERVETULOA ALMANCAXIN FOORUMIIN. LÖYDÄT KAIKKI ETSIMÄT TIEDOT SAKSASTA JA SAKSAN KIELESTÄ FOORUMIStamme.
    Lara
    vierailija
    NIMI-E HALİ (DATİV)

    Nimi tehdään myös muuttamalla artikkeleita.
    Articeller vaihtelee seuraavasti:

    der articulated dem,

    das tulee niveltynyt dem,

    kuolema tulee nivelletyksi,

    ein artikuloitu einem,

    tullut Eine articulated Einer,

    kein tulee keinotekoisesti keinem,

    keine valmistetaan keinotekoiseksi keinoksi.

    Tässä haluaisimme huomauttaa; Nimen tilojen suhteen on melko erilaisia ​​tilanteita
    Mitä enemmän harjoittelet ja harjoittelet, sitä helpompaa ja enemmän
    Saatat olla tuttu nopeasti. Seuraavissa luvuissa on runsaasti esimerkkejä näistä aiheista.
    ja annamme harjoituksia. Yritä tehdä joitain harjoituksia itse.
    Pyydä apua tilanteissa, joita et tiedä. Muista, mitä enemmän harjoittelet, sitä enemmän
    mitä lyhyempi oppimisaikasi on, ja ongelmista tulee pysyviä. Jatketaan nyt
    .

    der Schüler (opiskelija)


    dem Schüler (opiskelijalle)
    das Kind (lapsi)


    dem Kind (lapselle)
    die Frau (nainen)


    sanoo Frau (naiselle)
    ein Haus (talo)


    einem Haus (taloon)
    kein Haus (ei talo)


    keinem Haus (ei talo)
    eine Frau (nainen)


    einer Frau (naiselle)
    keine Frau (ei nainen)


    keiner Frau (ei naiselle)
    Edellä esitetyt säännöt on esitetty tässä esimerkkinä.

    Kuvattaessa substantiivien monikkoa, jotkut substantiivit ovat monikkomuotoja ottamalla loppuun -n tai -en.
    Nämä nimet olivat yleensä viimeisiä kirjaimia -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Näiden substantiivien joukossa, joissa on artikkeli "der", "der" -artikkelista tulee "dem", kun substantiivi muunnetaan muotoon -e.
    ja sanaa käytetään monikkomuodossa, ts. monikkomuodossa, joka vie -n tai -en loppuliitteet ja artikkelin
    Kaikki substantiivit, joissa on "der", käytetään aina monikkomuodossa substantiivin -e-muodossa. Tämä poikkeus on vain
    Se ei ole -e-tilalle ominainen ominaisuus, se on voimassa kaikissa nimen osissa.
    Opiskelija-sanan artikkeli on "der". Tämä sana muuttuu monikkomuodoksi lisäämällä loppuliitteen -en.
    Joten yllä oleva poikkeus pätee tälle sanalle.
    Otetaan ja -e tapaus.

    opiskelija (yksittäinen ja yksinkertainen valtio) (opiskelija)
    die Studenten (opiskelija monikko)
    Studenten (singular ja singular) (opiskelija)
    Jos analysoit yllä olevan tilanteen hyvin, voit helposti ymmärtää yllä olevan poikkeuksen.

    Tarkastelemme alla olevia monikansioita.
    Kuten tiedetään, kaikki sanan "die" yksinkertaisen tilan monikirjaimet olivat.
    Syy siihen, miksi emme käsittäneet monikkomuotoja edellisessä osassa erikseen -i, on monikko
    Substantiivien -i tapauksessa ei tapahtunut muutosta, mutta täällä keskusteltiin myös monisanoista.
    Syynä siihen, että monikkomuotoilla on muutos substantiivin -e tilassa.
    (Kuten näette, kaikella tällä kielellä on omat poikkeuksensa.
    Tulevaisuudessa nämä pelottavat säännöt kuulostavat yhtä helpoilta ja tavallisilta kuin kertomalla kaksi neljään.)

    Jos haluat muuttaa monikon substantiivit muotoon -e, monikon substantiivin edessä oleva "die"-artikkeli muuttuu muotoon "den" ja
    Substantiivin loppuun lisätään kirjain "n". Jos substantiivin monikon viimeinen kirjain on "n", niin kirjain "n"
    (Lue yllä oleva sääntö uudelleen)

    esim.
    die Väter (monikko ja yksinkertainen valtio) (isä)
    den Vätern (plural and-e state) (babalara)
    Kuten yllä olevasta esimerkistä näkyy, muutimme artikkelin "die" muotoon "den" ja lisäsimme sen monikkoon substantiivin loppuun.
    Koska kirjainta "n" ei ole, lisäsimme kirjaimen "n" tehdäksemme siitä -e.

    Esimerkki:
    die Frauen (monikko ja yksinkertainen tila) (naiset)
    den Frauen (monikko ja -e-tila) (naiset)
    Kuten yllä näkyy, artikkeli "die" muuttui "deniksi" substantiivin ja substantiivin tapauksessa -e
    Koska monikko jo päättyy kirjaimeen “n”, nimeen ei lisätty ylimääräistä kirjainta “n”.

    Käytetäänkö siis vain artikkelia "die" monikon substantiivien kanssa? Ei. Epämääräiset artikkelit monikkosubstantiivien kanssa
    Olemme todenneet edellisissä kohdissa, että sitä voidaan käyttää (negatiivinen-epävarma).
    Sitten antakaamme erilaisia ​​esimerkkejä erilaisista määrittelemättömistä artikkeleista - ja niiden tuloksesta.
    Kuten tiedetään, "ein" ja "eine" ei käytetty monikkosubstantiivien kanssa, koska nämä sanat tarkoittavat "yksi".
    Tämä merkitys on ristiriidassa substantiivin monikon kanssa. Oletko koskaan kuullut sanasta "kirjat"?
    Tämä merkitys on hölynpölyä, joten sitä tulisi käyttää vain "kirjoina". Joten "ein" ja "eine"
    Niitä ei käytetä monikkona. Selitetään esimerkillä;
    Sana ein Buch (kirja) on yksikkö, joten se viittaa vain yhteen kirjaan.
    Sanaa lar books kullanılamaz ei voida käyttää kuten ein Bücherissä, sitä käytetään nimellä Bücher ..
    Siksi emme käytä "ein" ja "eine" ilmaisuja.

    Esimerkki:
    ein Buch (laiha ja yksinäinen) (kirja)
    Bücher (yksinkertainen ja monikko) (kirjat)
    Büchern (-e ja plural) (kirjat)
    Yllä olevassa esimerkissä, koska sanalla Bücher ei ole artikkeli edessä, vain sanan loppu
    kirjain “n” lisättiin ja sanasta tuli -e
    .

    "Keine" voitaisiin käyttää substantiivin edessä monikkomuodossa. Tehdään tämä esimerkissä.
    keine Bank (ei pankki) (lean-singleä)
    keine Banken (ei pankkeja) (lean-state)
    keinen Banken (ei pankki) (-e hali-plural)
    Negatiivisissa monikoissa "keine" muuttuu "keinen".

    Tässä osassa olemme esittäneet useita käyttötapoja, jotka liittyvät substantiivin -e-muotoon.
    He sanovat vieraiden kielten olevan kiitollisia.
    älä koskaan ole pysyvä. Älä tyydy siihen, mitä luit täällä.
    Yritä kääntää monta sanaa itse substantiivin eri muodoiksi.
    Saavutuksia ...

    Eläkesäätiö on vähäinen. On monia asioita, joita tarvitset.

    Ihmettelen, oletteko luotu vain maailmaa varten, että vietätte kaiken aikaa siihen!
    (BSN)

    rauta
    osallistuja

    erittäin yksityiskohtainen selitys. Kiitos.

    rukous
    osallistuja

    Olin todella utelias tästä aiheesta, sait minut ymmärtämään erittäin mukavasti. Kiitos paljon!

    nopea
    osallistuja

    Kiitos paljon
    super kerronta ja selitys ..

    Sanem
    osallistuja

    Luin tämän aiheen kirjasta, en ymmärtänyt paljon, nyt voin ymmärtää sen paremmin.

    yazyagmuruxnumx
    osallistuja

    Itse asiassa aihe vaikuttaa vaikealta. Pärjäsin hyvin substantiivitilojen kanssa, mutta mielestäni aloin epäonnistua työssä ja e-tiloissa. Olisin iloinen, jos voisitte antaa minulle menetelmän kuinka ymmärtää tätä aihetta paremmin . :'(

    MuhaяяeM
    osallistuja

    Sinun on ymmärrettävä aihe perusteellisesti, muistettava säännöt ja harjoitettava paljon.
    Jos et harjoittele paljon, et ehkä pysty ymmärtämään aihetta hyvin, ja kun siirrymme lauseen rakenteisiin tulevaisuudessa, et ehkä pysty selvittämään, missä tilassa lauseessa oleva esine on .
    Näistä syistä sinun on muistettava ja erotettava kaikki nimen muodot, kuten tulvat.
    Saavutuksia ...

    ruusu kukka
    osallistuja

    danke schön

    olet ihme
    osallistuja

    dem guten mann = hyvälle miehelle
    der guten frau = hyvä nainen
    dem guten kind = hyvä cocuga

    Tulemme paremmaksi ja paremmaksi täällä HURAAAAAA  :)

    muistio63
    osallistuja

    : - [Hyvää päivää olen uusi tällä sivustolla, aiheet ovat erittäin hyviä. Yritän kovasti oppia. Tiedän, että opin, mutta kun on kyse lauseiden tekemisestä, en tiedä t anna lause. Joten olen pahoillani, enkä uskalla puhua. Kiitos jo etukäteen.

    Derwisch
    osallistuja

    : - [Hyvää päivää olen uusi tällä sivustolla, aiheet ovat erittäin hyviä. Yritän kovasti oppia. Tiedän, että opin, mutta kun on kyse lauseiden tekemisestä, en tiedä t anna lause. Joten olen pahoillani, enkä uskalla puhua. Kiitos jo etukäteen.

    hei,

    Lausetta ei voi tehdä ajattelematta saksaksi. Voit tehdä tämän seuraamalla sivustoa. Tapaat tätä koskevia tutkimuksia tulevina päivinä.
    Tee se helpoksi.

    LG
    Derwisch

    acelia11
    osallistuja

    Itse asiassa aihe vaikuttaa vaikealta. Pärjäsin hyvin substantiivitilojen kanssa, mutta mielestäni aloin epäonnistua työssä ja e-tiloissa. Olisin iloinen, jos voisitte antaa minulle menetelmän kuinka ymmärtää tätä aihetta paremmin . :'(

    Hei, aloitin tietokantaosiossa aiheen, joka näyttää pronominien, eli persoonallispronomenien, konjugoinnin substantiivin tapausten mukaan. Luulen, että se auttaa sinua hieman. Onnea, tervehdys…

    loistava
    osallistuja

    Kiitän sinua todella slm-tiedoistasi, kysymykseni on, kuinka paljon pystyn ratkaisemaan saksan kielen tällä sivustolla.

    MuhaяяeM
    osallistuja

    Viikon kuluttua aloitat laulamisen kuin satakieli  :D :D

    tulva
    osallistuja

    Hyvää yötä, opiskelen yleensä myöhään, eikä kukaan ole siellä näinä aikoina :( Olen nyt Ranskassa ja ajattelen siirtymistä Saksaan 1 tai 2 kuukauden sisällä. Yritän oppia saksaa käyttämällä tätä sivustoa, mutta olen jumissa saksan puhuvan henkilön poissa ollessa. Sanasi ovat todella mukavia, mutta äänekäs. jos se oli esimerkeissä.

    MuhaяяeM
    osallistuja

    Toivottavasti se tapahtuu tulevaisuudessa.

Näytetään 15 vastausta - 1-15 (yhteensä 54)
  • Vastataksesi tähän aiheeseen Sinun on oltava kirjautuneena sisään.