> foorumit > Basic German Lessons alusta > Oppitunti 13: Käyttökohteet Artikel
-
Yleensä kaikkia yleisnimiä käytetään yhdessä saksankielisten artikkeleiden kanssa.Oikeinimissä ei ole artikkelia.
Joissakin tapauksissa voit kuitenkin nähdä, että yleisnimiä käytetään ilman artikkelia tai että oikeita nimiä käytetään artikkeleiden kanssa.
Tässä osiossa annamme tietoja muutamista poikkeuksista.Yleensä saksan kielellä artikkeleita, joilla on yleisnimi, ei saa käyttää seuraavissa tapauksissa:
- järjestää lauseita, osoitelauseita, sanomalehtiä tai mainoksia missä tahansa paikassa,
sanomalehtien otsikoissa tai uutisotsikoissa, artikkeleiden kaltaisissa artikkeleissa, sananlasku- ja sananlaskuissa
Yleensä artikkeleita ei saa käyttää.Seuraavissa tapauksissa artikkeleissa käytetään oikeita nimiä:
-Jotkin maiden nimet (die Türkei: Turkki, die Vereinigte Staaten: Yhdysvallat, die Niederlande Alankomaat, die Schweiz: Sveitsi)
nimiä käytetään aina artikkeleiden kanssa.
Vaikka se on erityinen nimi, kadunnimet, vuori, järvi, meri, joki ja niin edelleen.
nimiä voidaan käyttää myös artikkeleiden kanssa.Kyllä, synti uppoaa sydämeen, tekee siitä mustan ja kovettuu, kunnes siitä tulee usko. Jokaisessa synnissä on tapa epäuskoihin. Jos anteeksianto ei tuhoa sitä syntiä nopeasti, se voi purra sydäntä pienenä hengellisenä käärmenä, ei susi. (Lemas)
-
Aloitin juuri saksan kurssin. Yritän vahvistaa täällä olevilla tiedoilla. Pidän siitä erittäin paljon, oppia uusia asioita tiedon jakamisen avulla. Kiitos paljon ..
wie heist du
Müden sanakirjan merkitys on väsymys. Käytämme näitä kahta sanaa eri tavalla turkkilaisessa kielessä. Onko saksassa eroa näiden kahden sanan välillä?
pois yha olen hämmentynyt, mutta minun on opittava saksa, jotta voisin tulla toimeen serkkujen kanssa mukavan kielen kanssa, mutta en anna periksi
rakas tärkeä lause, jonka teit virheen, anna minun korjata se
Müden sanakirjan merkitys on väsymys. Käytämme näitä kahta sanaa eri tavalla turkkilaisessa kielessä. Onko saksassa eroa näiden kahden sanan välillä?
rakas tärkeä lause, jonka teit virheen, anna minun korjata se. Olen väsynytKun sanot ich komme aus der turkei, ihmettelen, mikä ongelma on, luulen, että se ei ole artikkeli.
Maita ei myöskään yleensä käytetä, mutta on poikkeustapauksia, joten jotkut maat sisällyttävät tämän maahamme.
Koska lause "die türkei" ich komme aus der türkei on "DATIV", siitä tulee die "der"…
esimerkiksi matkalla maan hammasrattaalle ich fahren nach deutschland sanomalla, kalkkuna Kutsumme fahre ich in die türkei. Ymmärrät, että se on saastuttanut myös maamme.
hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii tshk
Kiitos vielä kerran paljon ..
Älä ajattele turkin kielellä oppiaksesi saksaa tai tee virke, teet virheen, et voi perustella, mutta älä ajattele turkiksi.
Hei... Katso, ystäväni, et voi täysin kääntää sanoja, jotka opit saksaksi turkiksi. Näin on kaikilla kielillä. Kun opiskelet kieltä, älä yritä kääntää sitä toiselle kielelle, eli älä sekoita turkkia opiskellessasi saksaa. Sinun tulisi oppia uusi kieli samalla tavalla kuin uusi vauva oppii puhumaan...
Kuinka se on turkiksi?
Kun sanot ich komme aus der turkei, ihmettelen, mikä ongelma on, luulen, että se ei ole artikkeli.
Kuten turkkilaisessa kieliopissa tiedämme, se oli loppuliite valtion merkitsemiseksi. Saksassa näiden merkintöjen lähellä on mielekkäitä sääntöjä.) Kun niitä tapahtuu, lauseen substantiivien artikloissa on muutoksia. ensisijaisesti verbille ja sitten alkulauseelle. Nivellustaulukko on tarpeen muistaa. Kirjoitan sinulle välittömästi
__________________________________________________
nominativ der die das die(pul.plural) l
akkusativ den das die
daitv dem der dem den
___________________________________________________Kuinka se on turkiksi?
Kun sanot ich komme aus der turkei, ihmettelen, mikä ongelma on, luulen, että se ei ole artikkeli.
Kuten turkkilaisessa kieliopissa tiedämme, se oli loppuliite valtion merkitsemiseksi. Saksassa näiden merkintöjen lähellä on mielekkäitä sääntöjä.) Kun niitä tapahtuu, lauseen substantiivien artikloissa on muutoksia. ensisijaisesti verbille ja sitten alkulauseelle. Nivellustaulukko on tarpeen muistaa. Kirjoitan sinulle välittömästi
__________________________________________________
nominativ der die das die(pul.plural) l
akkusativ den das die
daitv dem der dem den
___________________________________________________
Hei Allein, voitko selittää ongelman hieman tarkemmin...begummarmar, kirjoita sanasi purkkiin neuvomaan sinua, kirjoita sanasi yhdessä jäännösten kanssa ja lue sitten kun kyllästyt, mutta kun kyllästyt, lue se pois tieltä, mutta kirjoita se turkkiin takana paperin pinta kymmenesadalla saksalaisella sanalla ja se oli erittäin hyödyllinen.
Ystävät, onko teistä ketään joka ei osaa saksaa?Olen juuri aloittanut kurssin, en osaa mitään, enkä myöskään tiedä miten se tehdään?????
- Vastataksesi tähän aiheeseen Sinun on oltava kirjautuneena sisään.