Saksalaiset runot - 1

TERVETULOA ALMANCAXIN FOORUMIIN. LÖYDÄT KAIKKI ETSIMÄT TIEDOT SAKSASTA JA SAKSAN KIELESTÄ FOORUMIStamme.
    toimittaja
    vierailija

    Olen Abend wird man klug
    Für den vergangenen Tag.
    doch niemals klug genug
    Für den, der kommen mag.

    [H]

    Oliko ich habe, se ich nicht verlieren,
    aber wo ich bin, tulee ich nicht bleiben,
    aber die ich liebe, tulee ich nicht verlassen,
    aber die ich kenne, joka ich nicht mehr sehen,
    aber wo ich lebe, da ich nicht sterben,
    aber wo ich sterbe, da ich nicht hin,
    bleiben tulee ich, wo ich nie gewesen bin.
    Thomas Brasch Cargo 32. Versuch auf einem untergehenden Schiff aus der eigenen Haut zu entkommen. 1977

    Minun OMISTAJAT; En halua menettää,
    TAPAHTUMAT MAA; En halua jäädä,
    My Favorite; En halua lähteä,
    Minun tiedän, En halua enää nähdä,
    YASADIGIM YERDE; En halua kuolla siellä,
    ÖLECEGIMI YERE; En halua mennä sinne,
    Pysy poissa, joskus en ole koskaan ollut.
    Thomas Brasch Cargo 32 Laiva Mies, joka elää kuoleman pelossa, kun hän nukkuu.

    [H]

    Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal bricht er,esund war2nich er, dieser schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….

    Kun en ole huolimaton, menen etsimään kivimuuraajaa ja katsomaan häntä. Mies lyö sata kertaa, mutta ei edes pientä pirstoutumista.
    [H]

    Aschil
    osallistuja

    Kiitos kaikista lisäämistäsi ystävistä. :)  Pitäkää huolta itsestänne…

    318
    osallistuja

    Voisitko kirjoittaa muita kappaleiden sanoja cookk painl please !!!

    olen seruz
    osallistuja

    Unsympatisch (saksaksi)

    Moralisch bin ich im tiefststand,
    du hast keinen Wert meinen Augenissa.
    Vergessen habe ich deinen Namen,
    gestrichen habe ich dich aus meinem Herzen.
    Errotet vor scharm bin ich wie ein gebratener Hummer.
    Wegen dir bin ich depressiv geworden…

    Meine Feinde haben sich gefreut,
    meine Freunde sind erbittert.
    Manche haben mich auf den Arm genomemen,
    haben hinter meinem Rücken gelacht.
    Deine untreue hattu bei mir einen Schandfleck hintelassen,
    dass man mit den besten Fleckenmitteln nicht entfernen kann…

    Du bist mir nun unsympatisch
    meine liebesglutt ist erloschen.
    Errotet vor scharm bin ich wie ein gebratener Hummer.
    Wegen dir bin ich in depressen geraten,
    bleib mir fern…

    Diese Liebe on nunna erloschen
    Uns zeigt sich nun das ende des Weges.
    Von dir hätte ich nie kuolee epätodellinen erwartet.
    Es hat mein Herz genau mittendurch zerrissen.

    Tekijä: Sedat Erdogdu
    Käsikirjoitus: Sami Gozbasi
    Correk: Erika Santoro ja Yakup icik

    DISTASTEFUL

    Hakemistosta tehty pohja, putosit silmistäni
    Unohdin nimesi, pyyhkin sen sydämestäni
    Olen hämmentynyt kuin paistettu hummeri
    Menin matkoille, sinun takia ...

    Viholliset iloitsivat, ystävät surivat
    Kuka nauroi minua
    Pettymyksesi otsaani
    Siitä jäi tahra, joka ei irronnut, vaikka pesin sen ...

    Olet tullut minulle kauhistuttavaksi nyt
    Tuhkani ovat jäähtyneet rakkauden hyväksi
    Olen hämmentynyt kuin paistettu hummeri
    Menin matkoille, älä tule liian lähelle ...

    Tämä rakkauskirja on nyt kääritty
    Erottamistapa näytti meille
    En koskaan odottanut sinulta tätä pettämistä
    Hän jakoi sydämeni keskellä, kahtia.

    Sanat: Sedat ERDOĞDU

    esma 41
    osallistuja

    ABC,
    kuole Katze lief im Schnee,
    ja myös sie wieder rauskam,
    da line sie weiße Stiefel an.
    Voi jemineh, oh jemineh,
    kuole Katze lief im Schnee.

    ABC,
    das Kätzchen lief zur Höh ',
    es leckt ihr kaltes Pfötchen rein
    ja putzt sich das Näselein
    und ging nicht mehr im Schnee. :)

    itsepäinen72
    osallistuja

    Du Kamst Nicht

    Wieder habe ich an dich gedacht
    ich weiß nicht, wie usein ich von dir geträumt habe
    deine blicke, wie ein lupaus
    dein augenbrauenrunzeln, wenn du sauer bist
    dein festhalten meiner käsi
    an deine lämmittää gefühle habe ich gedacht.

    Wieder habe ich an dich gedacht
    du warst wie mein wasser, wie mein brot
    meine kävi sotaa niin vaivattomasti
    Ohne dich, weit weg von dir.

    Wieder habe ich an dich gedacht
    deine hande meinen
    dein herz hattu meiner-kädessä gekämpft
    Du wolltest meine hände nicht loslassen
    als ob du dich in meinen armen verteckt hättest
    sie sollen es nicht sehen, sie sollen es nicht hören, sagtest du
    deine lippen ganz trocken
    deine stimme hattu immer gezittert
    deine augen ganz feucht
    du hast immer zu gottgeggetet
    Du hast geschworen, es wird nicht enden sagtest du
    fest umarmend
    tilastot ohne dich zu sein
    gehe ich liebe unter die erde sagtest du
    die worte finden a halb aus deinem munde zu kommen
    dein ganzer sokea viiva gezittert.

    Wieder habe ich an dich gedacht
    Als ich alleine in meinem zimmer, bei mir war
    Sinun tarvitsee vain pitää huolta itsestäsi.
    als ob ich am leben wieder -festivaali
    ohne zu essen, ohne zu kolminaisuus
    habe ich ständig dich beobachtet
    Näin ei kuitenkaan ole.
    als ob ich das glück zoom ersten mal erfahren hätte.

    Wieder habe ich an dich gedacht
    tagelang habe ich auf dich gewartet, du bist nicht gekommen…

    Kirjoittaja: Yakup İçik

    itsepäinen72
    osallistuja

    Et tullut

    Ajattelin sinua taas
    En tiedä kuinka monta kertaa haaveilin
    Katseesi kuin gaselli
    Vihainen lihaskatto
    Käsi on tiukka
    Ajattelin lämpimiä tunteitasi.

    Ajattelin sinua taas
    Ikään kuin leipieni olisi vettä
    Maailmani oli kuin pommi
    Ilman sinua, pois sinusta

    Ajattelin sinua taas
    Kädet minun käsissäni
    Sydämesi pyöri kämmenissäni
    Et halunnut jättää käteni
    Ikään kuin olisit piiloutunut sylissäni
    Sanoit, että heidän ei pitäisi nähdä tai kuulla
    Huulet ovat kuivia
    Ääni oli aina vapiseva
    Katso, myös kätesi vapisevat
    Silmäsi ovat kosteat kosteat
    Kerjäsit jatkuvasti Jumalaa
    Vannoit, että se ei loppu
    Simsiki halaa
    Kuin ilman sinua
    Sanoit, että menisin maahan
    Sanat alkoivat tulla irti huuliltasi puoliksi
    Koko kehosi ravisi.

    Ajattelin sinua taas
    Kun olen kotona huoneessani yksin
    Ikään kuin tunteillani olisi merkitystä
    Se on kuin olisin yhteydessä elämään uudelleen
    Syömättä ja juomatta
    Katsoin sinua aina
    Kuin olen syntynyt uudestaan
    Oli kuin olisin kokenut onnea ensimmäistä kertaa.

    Ajattelin sinua taas
    Odotin sinua päiviä, et tullut...

    Kirjoittaja: Yakup İçik

    Kiitos SIIR: stä.
    Mutta täällä jaamme vain saksalaisia ​​runoja.
    Ystävällisin terveisin Esma 41

    igmg-frankfurt
    osallistuja

    Ich liebe die Liebe
    Die Liebe liebt mich
    Aber den ich Liebe
    Die liebt mich nicht….

    Rakastan rakastaa
    Rakastaa minua rakastamaan
    Mutta jota rakastan
    Hän ei rakasta minua….

    3,14
    osallistuja

    Worte sind der Seele Bild

    Worte sind der Seele Bild -
    Nicht ein Bild! Sie sind ein Schatten!
    Sagen herbe, mieto deuteni,
    Oli wir haben, oli wir hatten. -
    Oliko wir hatten, wist hin?
    Und oli istennen denn, oliko wir haben? -
    Nunna, wir sprechen! Rasch im Fliehn
    Haschen Wir des Lebens Gaben.

    Johann Wolfgang von Goethe

    (Rhein und Main, Aussicht,
    16. elokuuta 1815)

    3,14
    osallistuja

    Du und ich

    Du und ich!
    Wunschlose Seligkeit
    Strömt deine Nähe über mich.
    Der Alltag wird zur Sonntagszeit,
    Unsterblich schlingt das Leben sich
    Hmm. Und Menschengöttlichkeit
    Fühl 'ich bei dir durch dich.

    Oli einst gewesen, weiß ich kaum.
    Die enge Welt weiter weiter Raum.
    Und Holz outo Eisen, Eisen Holz
    Und Stolz outo Demut, Demut Stolz.
    Gar wunderbare weisen
    Singt dann bei seinen Kreisen
    Mein Blut im Paradies für mich.
    Es haben alle Wünsche Ruh', –
    Olen pahoillani.
    Ich weiß nicht mehr, wer bin dann ich.

    Max Dauthendey

    3,14
    osallistuja

    Nahe des Geliebten

    Ich eke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
        Vom Meererstrahlt;
    Ich eke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
        Quellen-mallas.

    Ich sehe dich, Wenn auf dem fernen Wege
        Der Staub sich hebt;
    Yhdistetyssä Nachtissa wenn auf dem schmalen Stege
        Der Wandrer bebt.

    Ich höre dich, wenn four mit dumpfem Rauschen
        Die Welle Steigt;
    Olen hiljaa Haine geh ich oft zu lauschen,
        Wenn Alles Schweigt.

    Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
        Du bist mir nah!
    Die Sonne uppoaa, kalju leuchten mir die Sterne.
        Se wärst du myös!

    Johann Wolfgang von Goethe
    (1795)

    esma 41
    osallistuja

    3,14 ...

    Menschliche Sehnsucht verlangt nach mehr, nach immer mehr, nach unendlich mehr. Sie ist unstillbar, nie ganz zu löschen, nie endgültig zu befriedigen. Unsere Sehnsucht weist hinaus und hinüber ins Unendliche, ins Unausschöpfliche, ins Absolute !!!

    Ist das richtig?

    3,14
    osallistuja

    –> Vau, vau, vau… Du beschreibst das so gut, wie ich es nicht machen kann. Deutsche Gedichte kann nicht jeder schreiben, salaryaallah. Ich gratuliere. Ole hyvä. :)

    Ja siinä se, se on rikas.

Näytetään 12 vastausta - 31-42 (yhteensä 42)
  • Vastataksesi tähän aiheeseen Sinun on oltava kirjautuneena sisään.