Aller guten Dinge sind drei.
"Hyvät asiat tulevat kolmesti" on saksalainen sanonta, joka voidaan kääntää "Hyvät asiat tulevat kolme kertaa". Se vastaa turkkilaista sanontaa: "Heinäsirkka hyppää yhden, kaksi hyppää ja jää kiinni kolmannella kerralla."
Aller Anfang ist schwer.
Se on saksalainen sanonta, joka tarkoittaa "kaikki alku on vaikeita".
Lugen haben kurze Beine.
Se on saksalainen sanonta, joka voidaan kääntää turkiksi "valheella on lyhyet jalat". Se tarkoittaa, että jokainen kerrottu valhe palaa pian takaisin vahingoittaakseen henkilöä, jolle se valehdeltiin.
Eulen nach Athen -trageeni.
Se on saksankielinen ilmaus, joka voidaan kääntää turkkiksi "pöllön kantamiseksi Ateenaan". Se tarkoittaa turhaa tekemistä ja ajanhukkaa.
Wasser unter der Brücke.
Se on saksankielinen ilmaus, joka voidaan kääntää turkkiksi "vesi sillan alla". Se tarkoittaa, että se, mitä tapahtui, on tehty, se mikä tapahtui menneisyydessä, on menneisyyttä.