Oppitunti 8: monikoodien kopiot

> foorumit > Saksan aikakaudet ja yleissopimukset > Oppitunti 8: monikoodien kopiot

TERVETULOA ALMANCAXIN FOORUMIIN. LÖYDÄT KAIKKI ETSIMÄT TIEDOT SAKSASTA JA SAKSAN KIELESTÄ FOORUMIStamme.
    Adalya
    vierailija

    Tässä osiossa entinen derste monikko
    Me tutkimme.
    Tietenkin yksi lause, jossa on useita objekteja
    käytettyjen lauseiden välillä on tiettyjä eroja.

    Jatketaan englanninkielisten näytteiden mukana,


    Tämä on talo **** Tämä on kissa

    Tämä on talo **** Tämä on kissa

    Das ist ein Haus **** Das ist eine Katze


    Nämä ovat taloja *** Nämä ovat kissoja

    Nämä ovat hauses

    Das sind Hauser *** Das sind Katzen

    Jos tarkastelemme yllä olevia esimerkkejä,
    voimme havaita muutoksia.

    täällä,
    Sana das ei ole muuttunut, koska "das" tarkoittaa myös "näitä".
    ist on tullut sind, käytetään useampia sanoja tällä tavalla.
    ein tai eine-artikulaatioita ei ole käytetty (syistä näkee epäselviä artikkeleita)
    Toinen muutos on monikulttuurin käyttö, ei singulaarinen käyttö.

    esimerkit;

    tämä on pallo *** nämä ovat palloja
     
    das ist ein Ball *** das sind Baelle

    tämä on pallo *** nämä ovat palloja


    tämä on lapsi *** nämä ovat lapsia

    das ist ein Kind *** das sind Kinder

    tämä on lapsi *** nämä ovat lapsia (tai lapsia)

    Emme lisää esimerkkejä liikaa.
    voit saada niin monta eri näytettä kuin haluat eri sanoilla.
    Saavutuksia ...

    I'lem Eyyühel-Aziz! Jos jätät huomenna jättävän maailman kurjuuden altistamalla sinut nöyryytykselle ja häpeälle tänään, olet hyvin pyhä ja korkea. Koska jos jätät hänet ennen kuin hän jättää sinut, saat hyvät ja päästä eroon pahoistasi. Mutta jos tilanteesta tulee ma'kuse, kaivauksesta tulee ma'kuse. (Mesnevi-i Nuriye)
    masilh
    osallistuja

    Paljon kiitoksia luennosta Adalya
    opimme myös englantia sekä saksaa :)
    danke schön

    mahtipontinen
    osallistuja

    HALUAN PYYDÄTÄ JOITTA SANA SAATUISTA KULKOISTA, Enkä voi ymmärtää sanan nopeutta, joka on muuttunut sanan lopussa.

    Derwisch
    osallistuja

    HALUAN PYYDÄTÄ JOITTA SANA SAATUISTA KULKOISTA, Enkä voi ymmärtää sanan nopeutta, joka on muuttunut sanan lopussa.

    hei,

    Saksassa useimpien substantiivien monikko- ja yksikkömuodot eroavat toisistaan. Myös verbi sein vaihtelee ihmisten mukaan. Löydät tietoja nimesi varattuista tiloista alla olevasta osoitteesta.
    https://www.almancax.com/forum/index.php?topic=21.0

    Verbi "sein" konjugoidaan "presens-indikatiivin" (präsens-indikativ) -konjugaation mukaan seuraavasti:

    ich…tuhatta
    du…bist_ Sie…sind
    er/sie/es…ist
    wir…sindh
    ihr…seid_ Sie…sind
    sie…sin

    Lause, jonka annoit… "Die/Sie sind Häuser." …olisi tarkempaa sanoa, että nämä ovat talo(t).

    LG
    Derwisch

    Sanem
    osallistuja

    danke sehr erittäin mukavat ilmaisut Mielestäni voimme ymmärtää paremmin, jos rakennamme lisää sarakkeita

    Esma85
    osallistuja

    das sind bücher

    lephaz
    osallistuja

    Kiitos, tarvitsin näitä .. :)

    gapmgd
    osallistuja

    Kiitos
    Ei ole epäilystäkään siitä, että sivusto on kauniimpi

    MuhaяяeM
    osallistuja

    Hyvät jäsenet, tässä osiossa annamme saksalaisen ajanjakson ja lauseen otsikon.

    Kuten näette, on monia viestejä, jotka liittyvät ja eivät liity aiheeseen.

    Saksan ainoa foorumi, jossa kysytään ja vastataan Saksan kysymyksiin, on ainoa osa KYSYMYKSET JA VASTAUKSET SAKSA Apupyynnöt, kysymykset, kotitehtävät, saksan kielen uteliaisuus tulee kirjoittaa kohtaan KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA SAKSASTA.

    Tämä aihe on suljettu, jotta voit lähettää viestin, jotta sitä ei voi levittää edelleen. Voit lähettää uuden aiheen vastaavaan osioon.
    Toivomme, että ymmärrätte, kiitos mielenkiinnostasi.

Näytetään 8 vastausta - 1-8 (yhteensä 8)
  • Vastataksesi tähän aiheeseen Sinun on oltava kirjautuneena sisään.