SAKSAN KIELTOTIEDOT…(Kaikki kurssilla oppimani saksan kielioppitiedot)

> foorumit > Saksan kurssi ja tietopankki > SAKSAN KIELTOTIEDOT…(Kaikki kurssilla oppimani saksan kielioppitiedot)

TERVETULOA ALMANCAXIN FOORUMIIN. LÖYDÄT KAIKKI ETSIMÄT TIEDOT SAKSASTA JA SAKSAN KIELESTÄ FOORUMIStamme.
    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    1-EHDOTTAVA (EHDOTUSTAPA)
    2-AKKUSATİV (İ HALİ)
    3-DATİV (E HALİ)
    4-GENITIIVI (GENITIIVITILA) Alla oleva järjestys, 1,2,3,4, näyttää nämä tilat...

        SÄÄTÖ ERITYISIIN ARTIKLOIHIN

          DER DAS DİE DİE (PLURAL)

    1-der gutE Mann das gutE Kind die gutE Frau die gutEN FrauEN
    2 from gutEN Mann das gutE Kind die gutE Frau die gutEN FrauEN
    3-dem gutEN Mann dem gutEN Kind der gutEN Frau den gutEN FrauEN
    4-des gutEN MannES des gutEN KindES der gutEN Frau der gutEN FrauEN

    1 hyvä mies hyvä lapsi hyvä nainen hyvä nainen
    2- Hyvä mies, hyvä lapsi, hyvä nainen, hyvät naiset
    3 - Hyvä miehelle, hyvä lapselle, hyvä naiselle, hyvä naisille
    4-Hyvän miehen hyvä poika, hyvän naisen hyvät naiset


            YKSITTÖISTEN TUOTTEIDEN SÄÄTÖ

    EIN EIN EİNE                   

    1- ein gutER Mann ein gutES Kind eine gutE Frau No PLURAL
    2-einen gutEN Mann ein gutES Kind eine gutE Frau                 
    3-einem gutEN Mann einem gutEN Kind einer gutEN Frau       
    4-eines gutEN MannES eines gutEN MannES einer gutEN Frau         

    1-hyvä mies hyvä lapsi hyvä nainen hyvät naiset
    2- Hyvä mies, hyvä lapsi, hyvä nainen, hyvät naiset
    3- Hyvälle miehelle, hyvälle lapselle, hyvälle naiselle, hyville naisille
    4- Hyvä mies, hyvä lapsi, hyvä nainen, hyvät naiset

        KEIN (negatiivinen artikkeli) vetää puoleensa aivan kuten ein. monikko ON SEN

        keine kleinen Kinder (ei pieniä lapsia)
        keine kleinen Kinder (ei pieniä lapsia)
        keinen kleinen Kindern (ei pikkupoika)
        keiner kleinen Kinder (ei pieni poika)


    Konjugaatiot lauseessa ilman artikkelia ovat seuraavat:

    1-GUTER Mann kleinES Kind gutE Frau kleinE KindER
    2-gutEN Mann kleinES Kind gutE Frau kleinE KindER
    3-gutEM Mann kleinEM Kind gutER Frau kleinEN KinderN
    4-gutEN MannES kleinEN KindES gutER Frau kleinER Kinder       


    MEİN(der) MEİN(das) MEİNE(die) MEİNE(monikko)

    mein gutER Sohn mein gutES Kind meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
    meinen gutEN Sohn mein gutES Kind meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
    meinem gutEN Sohn meinem gutEN Kind meiner gutEN Mutte meinen gutEN Büchern
    meines gutEN SohnES meines gutEN KindES meiner gutEN Mutter meiner gutEN Bücher
    (ampua aivan kuten epäselvä)

    hyvä poikani hyvä poikani hyvä äitini hyvät kirjat
    hyvä poikani hyvä poikani hyvä äitini hyvät kirjat
    Hyvälle pojalleni, hyvälle lapselleni, hyvälle äidilleni, hyville kirjoilleni
    hyvä poikani hyvä lapseni hyvä äitini hyvät kirjani


    DIESER DIESE DIESE DIESE (PLURAL)

    dieser Hut dieses Heft diese Genre diese Hefte
    diesen Hut dieses Heft diese Genre diese Hefte
    diesem Hut diesem Heft dieser Genre diesen Heften
    dieses Hutes kuolee Heftes dieser Genre dieser Hefte
    (tässä pronominissa, aivan kuten tietyssä)

    Tämä hattu, tämä muistivihko, tämä ovi, nämä muistikirjat
    Tämä hattu, tämä muistivihko, tämä ovi, nämä muistikirjat
    tämä hattu, tämä muistikirja, tämä ovi, nämä muistikirjat
    tästä hatusta, tästä vihkosta, tästä ovesta, näistä vihkoista

    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    LAUKEIDEN MUOTO SAKSAN KIELEN…

    Lauseet jaetaan rakenteeltaan kahteen: 1)- YKSINKERTAINEN LAUSE 2)- YHDISTELMÄLAUSE.
    1) - YKSINKERTAINEN LAUSEKE:
    Yksinkertainen lause (einfacher Satz) on lause, joka muodostetaan vain yhdellä taivutustoiminnolla ja sisältää vain yhden tuomion.

    Ayşe putzt sich jeden Tag die Zahne (Ayşe harjaa ja puhdistaa hampaitaan joka päivä)
    Meine Tocher bereitet das Essen vor.(Tyttäreni valmistaa illallista)…kuten

    2) YHDISTETTY LAUSEKE:
    Yhdistetty lause (zusammengesetzter Satz) on lause, jota käytetään useiden verbien kanssa ja joka sisältää useamman kuin yhden tuomion.

    Yhdistetty lause voi koostua kahdesta tai useammasta emäksestä sekä yhdestä PERUSASTEESTA (HAUPTSATZ), yhdestä tai useammasta sivulausekkeesta (NEBENSATZ).

    a) -Kaksi PERUSLAUSEKetta: / Ich bat ihn um eine Zigarette /, aber er hatte keine Zigarette /
                                    (Peruslause) (Peruslause)

                          Ich will julkaisussa Deutschlan studieren /, deshalb lerne ich Deutsch
                              (Peruslause) (Peruslause)

    b) -Yksi PERUS- ja yksi tai useampi SIDE-lause:

    Ayşe konnte nicht an der Prüfung teilnehmen /, weil sie schwer kampisota
            (Peruslause) (Sivulause)

    PERUSLAUSEKE JA Lauseelementtien sijainnit:

    Saksankielinen peruslause sisältää seuraavat kohdat:

    1-SUBJECT (aihe), 2-LOAD (pradikat), 3-OBJECT (Object), 4-OTHERS (esim. Merkinnät ...)

    Ensimmäinen paikka on AIHE, toinen on AINEEN OSALTA PIIRRETTY VERBI, sitten OBJEKTI… jne…

    Lauserakenne saksaksi: (SUBJECT + LOAD + OBJECT) Tein kaavan, jonka tein saksaksi ÖYN

    Lausekerakenne turkin kielellä: (SUBJECT + OBJECT + YÜKLEM) ONY turkkiksi

    Lauseelementtien käyttö paikassa:

    Jos peruslauseessa on AKKUSATIVOBJEKT tai DATIVOBJEKT ja niitä käytetään sanoina, tulee ensin DATIVOBJEKT ja sitten AKKUSATIVOBJEKT.

    Joten DATIVE + AKKUSATİV (normaalissa lauseessa)

    ESIMERKKI: Mein Onkel schenkt SEİNEM SOHN, / EİNEN COMPUTER (setäni antaa pojalleen / tietokoneelle)
                                                  (datiivi) / (akusatiivi)

        (Setäni antaa pojalleen / tietokoneelle) KÄYTTÖÖN: POJALLE (dativ) MITÄ: TIETOKONE (akk.



    Mutta jos yhtä näistä käytetään henkilökohtaisen pronomonin sijasta, ADIL-muodossa oleva puhutaan ennen toista.

    ESIMERKKI: Mein Onkel schenkt IHM (reilu) / EİNEN COMPUTER (setäni antaa hänelle / tietokoneen.)
                                                  (datiivi) / (akusatiivi) (d) (a)

    nyt varo täällä!

          Mein Onkel schenkt İHN(pronomini) / SEİNEM SOHN (Setäni antaa HÄNTÄ / lahjaksi pojalleen.)

                                                (akk) / (dativ) (a) (d)

    Täällä se muuttui..akkusativ oli edellä, dativ sitten..Miksi? Koska lauseessa oli pronomini .. Mikä se oli?

                Mein Onkel schenkt İHN(substantiivi) / İHM(substantiivi) (Setäni antaa HÄNTÄ/HÄNTÄ lahjaksi.)

                                              (akk) (pvm.)

    JOTEN PRONOMINIT OVAT AINA LAUKEESSA ETUDESSÄ, JOS LAUKEESSA ON KAKSI PRONOMINIA, AKKUSATİV ON AINA ETUNA…

    Tiivistän lyhyesti seuraavasti: Saksan kielessä normaalin lauseen järjestys on ensin DATİV, sitten AKKUSATİV. MUTTA JOS LAUKESESSA ON PRONOMINI (PERSONALPRONOMEN) (ONKO SE DATIIVI TAI AKKUSATİV), SE ON AINA LÖYDYTTY…. .JOS LAUKEESSA ON PRONOMINIT (PERSONALPRONOMEN), AKKUUSATİV AINA ENNEN DATIIVIA. TULO…



    Normaali lause... datiivi+akusatiivi

    Jos on 1 pronomini……pronomini ensin (dat tai akk. ei väliä)
    Jos on 2 pronominia… siitä tulee akkusativ+dativ… (jos tutkit yllä olevia esimerkkejä perusteellisesti, ymmärrät sen paremmin..)

    Annan esimerkkilauseita uudelleen

      NORMAALI LAUSE: Ich wasche MİR / DIE HÄNDE (Pesen käteni.)
                                                    (dat) / (akk)

    LAUSEKE, jossa on FAIR: Ich wasche SIE / MIR (tuhoan heidät.)
                                                      (akk) / (dat)



    JOS LAUSEKSI SAKSAKSI, KAIKKI MAHDOLLISET Lauseen osat, mukaan lukien järjestys, ovat seuraavat.

    Aihe + houkutteleva toiminta (verbi) + TIME-sana + dativOBJEKT + MIKSI sana + TYYLI-sana + ACUSUSATIVEobjekti + SIJAINTI-sana

    lyhyesti subjekti + taivutusverbi + aika + esine + paikka…..(ich + lese + heute + Deutsch + zu Hause)

    ESIMERKKILause: (yllä olevan taulukon selitys lauseella)

    Er / schrieb / gestern / seinem Direktor / Weger Dieser Sache / voller Angst / einen Brief / nach Bonn

    (ö) / (d.e) / (zmn) / (d.obj) / (miksi blr sana) / (tyyli br sana) / (akk obj) / (paikka)



    TÄMÄ ON, JOS AINE vaihdetaan lauseessa

    normaali lause: ICH RASİERE MİR HEUTE DEN BART (aihe + teraction + aika + esine) (nominativ + dativ + akkusativ)

    aika alussa: HEUTE RASİERE ICH İHN MİR (aika+verbi+aihe+objekti) (nominativ+akkusativ+dativ)

                                       

    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    1) KIERTOTOIMET (REFLEXIVE)

    Jos kohteen tekemän työn vaikutus kohdistuu jälleen itseensä, näitä toimintoja kutsutaan REFLEXIVE ACTION -toiminnoksi. Reflektiivisissä toimissa kohde on yleensä eläviä olentoja. Saksassa tällaisia ​​toimintoja käytetään SICH-refleksiivipronomeenien kanssa. (Esim. SİCH FREUEN: iloita).

    Reflektiivisissä toiminnoissa, kun esine (Akkusativobjekt) tulee SIC: n refleksiivisen pronominin jälkeen, mich ja dich muuttuvat 1. ja 2. yksikköhenkilössä suuntatilaan (Dativ) ja muuttuvat MIR tai DIR.

    MİCH (akusatiivi)


    MIR(datiivi)
    DİCH


    OHJ

    SİCH WASCHEN: pestä (Akkusativ) SİCH DIE HÄNDE WASCHEN: pestä käsiä (Dativ)
    ich wash MICH—- -Pesen. ich wasche MİR die Hände


    Minä pesen käteni

    du wäschst DİCH—- -Pesen du wäschst DİR die Hände


    Peset käsiäsi

    er-sie-es wäscht SİCH—Hän pesee er-sie-es wäscht SİCH die Hände—Hän pesee kätensä

    wir waschen UNS


      Pesemme lankapesty UNS die Hände


    Pesemme kätemme

    ihr wascht EUCH


        -Pesen peset ihr wascht EUCH die Hände


    peset kätesi

    sie waschen sich


        he pesevät sie waschen SİCH die Hände—he pesevät käsiään

    Sie waschen SICH


      Peset Sie waschen SİCH die Hände


    Peset käsiäsi


    2) PALAUTTAMATTOMAT TOIMET

    Kun sitä käytetään ilman SIC: ää, SIC WASCHEN -toiminnosta tulee PALAUTUMATON TOIMINTA ja se tarkoittaa PESUA.

    etwas waschen: pestä jotain.
    ich wasche meine Hände: Pesen käteni……kuin..

    Voimme yleensä jakaa refleksiiviset toimet kahteen ryhmään. Joitakin näistä käytetään aina SIC: n kanssa, toisia voidaan käyttää sekä sichin kanssa että ilman.

    Annetaan esimerkkejä refleksiiveistä, joita käytetään aina sichin kanssa:

    SİCH BEEİLEN: vie aikaa
    SİCH ENTSCHLİEßEN: lopullisen päätöksen tekeminen
    SİCH ERHOLEN: levätä
    SİCH KUMMERN: huolehtiminen
    SİCH SCHÄMEN: hävetä
    SİCH SEHNEN: kaipaa, kaipaa jne.



    Annetaan esimerkkejä sekä refleksiiveistä että refleksivistä toimista:

    SİCH ÄNDERN: muuttaa ÄNDERN: muuttaa
    SİCH BEWEGEN: liikkua BEWEGEN: liikkua
    SİCH FÜRCHTEN: pelätä FÜRCHTEN: pelotella
    SİCH RASİEREN: parranajo RASİEREN: parranajo
    SİCH STELLEN: seistä STELLEN: laittaa
    SİCH TREFFEN: tavata TREFFEN: lyödä
    SİCH WASCHEN: pestä WASCHEN: pestä………………………..kuten….

    ich wasche mich:Pesen (PALAUTETAVA)

    ich wasche das Kind: Pesen lapsen (EI PALUU)



    SİCH KÄMMEN: skannattava .. (Ali steht vor dem Spiegel und ali kämmt sich)
    SİCH UNTERHALTEN: jutella (Wir sitzen an dem Tisch und wir unterhalte uns)
    SİCH DUSCHEN: suihkussa käyminen .. (Nach dem Sport dusche ich mich)
    SİCH ERKÄLTEN: vilustumaan….(Ohne Mantel erkälst du dich)
    SİCH SCHÄMEN: hävetä… (er schämt sich nicht)
    SİCH FREUN: iloita….. (Freust du dich,dass dein Freund kommt?)
    SİCH LEGEN: makaamaan... (Er ist müde,er legt sich ins Bett)
    SİCH ERKUNDİGEN: Konsultointi
    SİCH BESSERN: Paraneminen
    SIKCH BEGNEN: kohdata
    SİCH SONNEN: aurinkoa… (ich sonne mich: Otan aurinkoa… jne.)
    SİCH ERHOLEN: levätä
    SİCH TREFFEN: tavata..(ich treffe mich mit meiner Tochter ODER wir treffen uns …..)
    SİCH ERİNNERN: muistaa .. (erinnerst du dich an mich?)
    SİCH UMZİEHEN: muuttaa… UMZİEHEN: muuttaa (ilman sichiä)
    Lähestymme Sich NÄHERNiä:
    SİCH VORSTELLEN: esittele…..(darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen?)
    SİCH INTERESSİEREN: olla kiinnostunut, kiinnostunut .. (İch interessiere mich für Fussball)
    SİCH LANGWEİLEN: Tylsää
    SİCH FREUEN: Iloitseen…. (ich würde mich freuen: olen iloinen…….ich habe mich sehr gefreut: Olen niin iloinen)
    SİCH WUNDERN: olla yllättynyt WUNDERN: yllättää (ilman sichiä)
    SİCH İRREN: olla väärässä
    SİCH BEEİLEN: kiire.

    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    ERITTÄVÄT JA EROTAMATTOMAT YRTIT.
    Predikaattien etuliitteet…VERBEN MİT PRÄFIX


    Etuliitteet vaikuttavat sen verbin (verbien) merkitykseen, jonka se tulee ennen. etuliitteet jaetaan 3: een, kun niitä käytetään lauseessa.

    1- predikaatteja ei ole erotettu etuliitteistä (UNTRENNBARE VERBEN)
    2- etuliitteistä erotetut predikaatit (TRENNBARE VERBEN)
    3- Etuliitteet on jaettu kolmeen sekä erillisinä että erottamattomina predikaateina (TRENNBARE / UNTRENNBARE VERBEN).



    1- UNTRENNBARE VERBEN (EI ERILLINEN)--NICHT TRENNBARE VERBEN

    verben mit den prafixen (erottamattomat predikaatit)
    BE- EMP- ENT- ER- GE- MISS- VER- ZER alkavia predikaatteja (verbejä) ei koskaan eroteta…

    PARAS (tilauksesta) - GEFALLEN (kuten) - MİSSFALLEN (ei pidä) - EMPFEHLEN (suositella) - ERZAHLEN (kertoa) - ZERREİSSEN (repiä) - BEGINNEN (aloittaa) - BEZAHLEN (maksaa) - ERWARTEN (odottaa)

    esimerkki: ich habe einen Lyhyt bekommen… (perektif)…

              ich bekommt einen Lyhyesti.. (esittelee)….kuten…
              ich bene…..
              ich bezahle……
              ich erwarte…….
            ich vereinbare……



    2- TRENNBARE VERBEN (vasemmalla)



    pää AB- MİT- AN- AUF- EİN- AUS- BEİ- VOR- ZU-FERN …. jne. alkavat predikaatit erotetaan toisistaan

    EİNSTEİGEN (ajaa) - AUFSTEHEN (nousta seisomaan) - EİNKAUFEN (tehdä ostoksia) - FERNSEHEN (katsella televisiota) - ANFANGEN (aloittaa) - AUSSCHALTEN (sammuttaa valitut ...)

    esimerkki: ich steige in den Bus ein (ennakolta) Nousen bussiin

              ich bin in den Bus eingestiegen (perektif) Nousin bussiin. Perfecte on tehty seinillä nousemaan pois, nousemaan, menemään, tulemaan, kuolemaan, sulamaan jne.

              ich stehe auf. (preasens) …….ich bin aufgestanden (perf)
            ich kaufe ein. (esimerkiksi)………..ich habe eingekauft (perf)
            ich sehe fern. (preasens)……….ich habe ferngesehen (perf)


           

    3 - TRENNBARE ODER NICHT TRENNBARE VERBEN (molemmat vapaat ja vapaat kuormat)

    DURCH- ÜBER- UM- UNTER- WİDER- WİEDER.. jne…



    SINUN TEKEMÄT TARPEET ..

    ANKOMMEN……………………IST ANGEKOMMEN
    ABFAHREN……………………IST ABGEFAHREN
    AUSTEIGEN…………………….IST AUFGESTANDEN
    BLEİBEN……………………..İST GEBLİEBEN (erityinen tilanne. Se tehdään SEINillä, vaikka liikettä ei ole
    FLIEGEN…………………………..IST GEFLOGEN
    KOMMEN………………………..IST GEKOMMEN
    GEHEN…………………………IST GEGANGEN
    MITFAHREN…………………IST MITGEFAHREN
    SEIN……………………………IST GEWESEN
    LAUFEN………………………IST GELAUFEN……….kuten….

    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    Sanat osoittavat PAIKKA-AIKA-PÄIVÄ….

    PÄIVÄN, PÄIVÄAIKOJEN, KUUKAUSIEN JA KAUSIEN MÄÄRITELMÄ ON AINA (JOS).
    DIE ZEIT…….HALUATKO?

    Kertomme (UM) kanssa, kun aika on puhuttu ..



    DIE UHRZEIT: um zwei Uhr (kello kaksi)
                                  um halb neun (kahdeksan ja puoli)

    PÄIVÄT MAINITTAESSA NE SANOTAN AINA (AM) KANSSA – YKSIN SE SANOTAN KUIN (NACHT) IN DIE NACHT….



    DIE TAGEZEIT: am Morgen (aamulla)


    morgens (aamulla)
                                    İN DER FRÜH (aikaisin aamulla)                         
                                      am Vormittag (ennen puoltapäivää)


    vormittagit (ennen puoltapäivää)
                                      am Mittag (keskipäivä)


    mitagit (iltapäivä)     
                                    ZU MITTAG ESSEN (Lounas)
                                      am Nachmittag (iltapäivä)


    nachmittags (iltapäivät)
                                    am Abend (illalla)


    kumartuu (iltaisin)
                                    ZU ABEND ESSEN (Ruokasali)
                                    IN DER NACHT (yöllä)


    nachts (yöllä)

    DER MORGEN (aamu) – DER VORMITTAG – DER MITTAG (iltapäivä) – DER NACHMITTAG – DER ABEND (ilta), mutta İN DIE NACHT tapahtuu..

    DER WOCHENTAG: am Montag (maanantaina)


    montagit (maanantai)
                                    am Dienstag (tiistaina)


      päiväpäivät (tiistai)
                                    am Wochenende (viikonloppu)

    DER MONTAG (maanantai)–DER DİENSTAG (ti)–DER MITTWOCH (ke)–DER DONNERSTAG (torstai)–DER FREITAG–DER SAMSTAG–DER SONNTAG

    KUUKAUDET JA VAUDENAIKAT SANOTAAN AINA (IM)…



    DER MONAT: im Februar (helmikuussa) der Februar (helmikuussa)
                          im huhtikuussa (huhtikuussa) huhtikuussa (huhtikuussa).

    DIE JAHRESZEİT: im Frühling (keväällä) der Frühling (kevät)
                                im Sommer (kirjoita) der Sommer (kirjoita)

    İN DEN FERİEN: lomalla
    IM URLAUB: lomalla
    ZU OSTERN
    ZU WEIHNACHTEN
    DİE SECUNDE: toinen–DİE MINUTE:minuutti–DİE STUNDE:tunti (artikkelit ovat aina DİE)
    DER TAG- DİE WOCHE- DER MONAT- DAS JAHR ..

    SANASIJA:

    WO WOHIN WoHER
    (Missä) (missä) (missä)


                                           


                             



    HIER: täältä HIERHIN: b VON HIER: täältä

    DORT: siellä, siellä DORTHIN: siellä VON DORT: siellä

    DA: siellä DAHIN: siellä VON DA: siellä

    DRAUßEN: HİNAUS: ulkopuolella VON DRAUßEN: ulkopuolella
    (außen: ulkopuolella) (nach draußen: ulkopuolella)

    DRINNEN: sisällä HİNEİN: sisällä VON DRINNEN: sisällä
    (sisä: sisällä) (nach drinnen:sisä)

    OBEN: HİNAUF ylhäältä: VON OBEN ylhäältä: ylhäältä
                                                      (nach oben: ylös)

    UNTEN: alapuolella HINUNTER: alapuolella VON UNTEN: alapuolella
                                                      (nach unten: alla)

    VORN: edessä NACH VORN: edessä VON VORN: edessä
    HİNTEN: takaa NACH HİNTEN: takaa VON HİNTEN: takaa
    LİNKS: vasen NACH LİNKS: vasen VON LINKS: vasen
    RECHTS: oikea NACH RECHTS: oikea VON RECHTS: oikea 



    Ero HIN: n ja HER: n välillä:

    HIN: Sitä käytetään, kun kaiutin on kaukana ...
    HÄN: Käytetään lähestyessäsi kaiutinta (olet lähestymässä minua)

    Esimerkiksi: HİNAUS: käytetään, kun joku kävelee pois meistä ja menee ulos.
    Samoin HERAUS: käytetään, kun joku tulee ulos ja tulee meitä kohti...       



    AIKASANAT:

    SEIT HEUTE: tästä päivästä SEIT EİNEM JAHR: vuodesta alkaen
    SEIT GESTERN: eilisestä lähtien, SEIT JAHREN:ltä: vuosista lähtien
    SEİT MONTAG: maanantaista lähtien SEİTDEM: siitä lähtien
    SEIT DEM HERBST: syksystä lähtien SEIT DAMALS: kauan sitten
    BİS GESTERN: eiliseen asti SEİT KURZER ZEİT: vähän aikaa sitten
    BİS HEUTE: tähän mennessä OFT: usein, usein
    BIS MORGEN: huomiseen asti MEISTENS: suurimman osan ajasta
    BİS MONTAG: maanantaihin asti MEHRMALS: monta kertaa
    BIS JETZT: toistaiseksi SELTEN: harvoin
    JEDEN TAG: joka päivä MANCHMAL: joskus
    ALLE TAGE: koko päivän AB UND ZU: satunnaisesti
    den ganzen Tag: koko päivän

    STÜNDLİCH: tunnin välein     
    TÄGLİCH: päivittäin       
    WÖCHENTLİCH: viikoittain
    LANGE ZEIT: pitkään

    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    SAKSAN KONJUKTİV I ja KONJUKTİV II….

    KONJEKTIIVINEN I: jonkun sanoja välitetään toiselle henkilölle (epäsuora puhe) Konjunktia I käytetään välitettäessä henkilön puhetta. Toisin sanoen hän määrittää, että sana ei kuulu hänelle, vaan kuuluu jollekin muulle ja että se on hänen oma työkalunsa. Konjuktivin kanssa myös HALUAN, HALUAN, PYYNNÄN, RUKOILUN…. jne. ilmaistaan. (TAULUKKO SÄÄNNÖLLISTÄ JA EPÄSÄÄNTÖÖN TOIMINTOISTA TÄYTYY MUISTAA)..

    SÄÄNNÖLLINEN EPÄSÄÄNNÖLLINEN KONJEKTIIVI I (REGULAR-ERGULAR VERBIT


                   


             



    ich frag-e ich nehme-e -e
    du frag-est du nehm-est -est
    er,sie,eis frag-e er,sie,es nehm-e -e
    wir frag-en wir nehm-en -en
    ihr frag-et ihr nehm-et -et
    sie / Sie frag-en sie/Sie nehm-en -en korujen osto

    YHDISTEEN I MUUTOS AJAN MUKAAN ON SEURAAVA...

    INDIKAATTORI (NORMAALI LAUSE) KONJEKTIIVI I


                                 



    präsens: ich lade dich zur party ein * er lade mich zur Party ein
    (Kutsun sinut juhliin) (hän ​​kutsuu minut juhliin) tai tekisi

    präteritum: ich lud dich zur Party ein *er habe mich zur Part eingeladen
    (Kutsuin sinut juhliin) (Hän kutsui minut juhliin)

    perfekt: ich habe dich zur Party eingeladen * er habe mich zur party eingelan
    (Kutsuin sinut juhliin) (Hän kutsui minut juhliin)

    futur: ich werde dich zur puolue einladen * er werde mich zur puolue einladen
    (Minä kutsun sinut juhliin) (Hän kutsuu minut juhliin)

    Haluan selittää uudelleen esimerkkilauseella. anna minun tehdä normaali lause
    ALI: ICH GEHE HİER MİT MEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Ali: Aion työskennellä täällä poikani kanssa)

    Tehdään se nyt KONJUKTİV I: n kanssa
    ER GEHE DORT MİT SEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Hän meni töihin poikansa kanssa siellä)
    Epäsuorassa puheessa kerrotaan, että Ali meni töihin poikansa kanssa... Olen jo selittänyt epäsuoran ilmaisun yllä.

    KONJUKTİV II: epärealistisia ja mahdottomia tapahtumia kerrotaan. Toisin sanoen, SUOSITTELU, PYYNTÖ, VAATIMUS, TILAUS, ENNUSTUS jne.
    Konjunktiivi II * WÜRDEN + MASTAR YAPI on luotu maakuntaan. WERDENin sidekalvon II muoto on WÜRDEN. Sallikaa minun selittää tämä uudelleen lauseina.

    normaali lause (ohjeellinen) KONJEKTIIVINEN II


                                     



    Präsens: ich komme ich käme/ ich würde kommen (molemmat tarkoittavat samaa)
    futur: ich werde kommen ich käme/ ich würde kommen
    Teen yleensä lauseen enemmän würdenillä, se tuntuu minulle helpommalta.

    präteritum: er gab ich hätte gegeben
    perfekt: er hat gegeben ich hätte gegeben

    nykyisen ajan kanssa
    İCH KÄME NİCHT ZU SPÄT (en myöhästyisi, jos olisin)
    İCH WÜRDE NİCHT ZU SPÄT KOMMEN (en tulisi myöhään, jos olisin .. NÄMÄ TARKOITUS on sama näissä kahdessa lauseessa. Yhdessä niistä tehtiin würden. 

    AIKAISESTI
    İCH WÄRE NİCHT ZU SPÄT GEKOMMEN (en myöhästyisi, jos olisin)

    konjuktiv myös
    HABEN SEİN WERDEN
    HÄTTEN WÄREN WÜRDEN  Se on.

    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    Tässä kaikki tältä erää . Valmistin kaiken itse.  :) Jaan uudelleen myöhemmin, kun löydän aikaa.

    jusus
    osallistuja

    SİCH FREUN: iloitse… FREUN-nimistä norsua ei ole olemassa
    sich freuen (sisältää molemmat merkitykset iloita ja iloita)

    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    SİCH FREUN: iloitse… FREUN-nimistä norsua ei ole olemassa
    sich freuen (sisältää molemmat merkitykset iloita ja iloita)

    Tiedän tämän, mutta luulen, että kirjoittaessani oli unohdettu kirje. näe se nyt paljastettuna. Olisin iloinen, jos korjaat kirjoitusvirheet lukiessani. Kirjoitin hätäisesti kirjoittaessani, en edes huomannut virhettä. Kiitos joka tapauksessa, tietysti. Mutta asia on, luotan saksan kielioppiini, paitsi kirjoitusvirheet.

    reyyan kohteeseen
    osallistuja

    vaikka tiedän, että joskus sanojen merkitykset muuttuvat, kun on kirjoitusvirhe. :)
    mutta voisin tehdä sen niin paljon. tuot enemmän. kunnioittaa

    jusus
    osallistuja

    virheitä tapahtuu kaikille, tietysti, halusin tehdä muistiinpanon virheen korjaamiseksi, ja minulla oli aikaa tarkistaa kaikki artikkelisi, opin paljon asioita, joita en tiedä, sinulla on erittäin siisti ja ymmärrettävä tyyli.

    sky_noisexnumx
    osallistuja

    Kiitos jakamisesta.

    3,14
    osallistuja

    –> Annoit niin paljon tietoa, Reyya, että painan kiitospainiketta joka kerta kun näen nimesi. suosionosoitukset:)

    tähdentää
    osallistuja

    Anna minun esittää kysymys uudelleen. Mitä aiheita nämä passiivit koskevat b1: ssä. Minulla on myös vanha kirja. Se osoittaa myös, että aikaisemmin on olemassa kaksi passiivista tyyppiä ja ne, jotka on valmistettu mussen könnenillä ja niin edelleen, että näytin vähän. Esimerkiksi uudestaan.
    Die Wanden werden geschreichen. maalin mielessä en ole varma, että tämä voisi olla väärin geschreichenissä.
    Die Wanden wurden geschreichen werden.
    Die Wanden sind geschreichen worden.
    Die Wanden mussen geschreichen werden.

    Virheitä saattaa olla, koska en toistanut niitä. Kattaako kaikki nämä passiivit b1?

    IGDIR76
    osallistuja

    Anna minun esittää kysymys uudelleen. Mitä aiheita nämä passiivit koskevat b1: ssä. Minulla on myös vanha kirja. Se osoittaa myös, että aikaisemmin on olemassa kaksi passiivista tyyppiä ja ne, jotka on valmistettu mussen könnenillä ja niin edelleen, että näytin vähän. Esimerkiksi uudestaan.
    Die Wanden werden geschreichen. maalin mielessä en ole varma, että tämä voisi olla väärin geschreichenissä.
    Die Wanden wurden geschreichen werden.
    Die Wanden sind geschreichen worden.
    Die Wanden mussen geschreichen werden.

    Virheitä saattaa olla, koska en toistanut niitä. Kattaako kaikki nämä passiivit b1?

    Kirjoitit lauseet liian väärin. Yritettäessä tehdä tällainen lause ensin,  yksikkö kuinka sinun sanasi on monikko Löydä se valmiiksi (jos haluat käyttää tietysti cogulia).

    Ensinnäkin  kuolla sauva : Seinä  kuole Wände  tapahtuu. Käytit streichen-täytettä tarkoittamaan valkaisua tai maalia lauseessa. Streichen Partiippi verbistä i maalattu tapahtuu. Korjataan lauseemme nyt.

    Die Wände werden gestrichen. (Seinät maalataan)
    Die Wände wurden gestrichen. (Seinät maalattiin)    Die Wände wurden gestrichen werden.
    Die Wände sind gestrichen worden. (Seinät on maalattu)
    Die Wände müssen gestrichen werden. (Seinät tulee maalata. Modalverbi, kuten must englanniksi)

    tähdentää
    osallistuja

    Kirjoitit lauseet liian väärin. Yritettäessä tehdä tällainen lause ensin,  yksikkö kuinka sinun sanasi on monikko Löydä se valmiiksi (jos haluat käyttää tietysti cogulia).

    Ensinnäkin  kuolla sauva : Seinä  kuole Wände  tapahtuu. Käytit streichen-täytettä tarkoittamaan valkaisua tai maalia lauseessa. Streichen Partiippi verbistä i maalattu tapahtuu. Korjataan lauseemme nyt.

    Die Wände werden gestrichen. (Seinät maalataan)
    Die Wände wurden gestrichen. (Seinät maalattiin)    Die Wände wurden gestrichen werden.
    Die Wände sind gestrichen worden. (Seinät on maalattu)
    Die Wände müssen gestrichen werden. (Seinät tulee maalata. Modalverbi, kuten must englanniksi)

    Kiitos tiedoista. Yksittäinen monikko tapahtuu ajan myötä, ja nyt teen vain kieliopin. Mutta ihmettelen, ovatko kaikki nämä näkyneet B1-tasolle asti?

Näytetään 15 vastausta - 1-15 (yhteensä 21)
  • Vastataksesi tähän aiheeseen Sinun on oltava kirjautuneena sisään.